Escrito por coder el 30 de julio de 2010 en Opinión | Hits: 542
Rinzewind ha sido la gota que ha colmado el vaso esta vez.
Uno de esos asuntillos contra los que lucho con escaso éxito es el de llamar 'americanos' a los estadounidenses. Siempre me ha tocado las narices, por no decir los bemoles. "Bemoles tendrá la cosa si te equivocas", que diría Mikey en Los Goonies.
El origen de esto no termina de estar claro. Parece que fuimos los europeos y, concretamente, los british, los que empezamos a llamar 'americanos' a aquellos que emigraban allí. Tras su declaración de independencia el (¿lo adivinan?) 4 de julio de 1778 y con las crisis alimentarias que azotaron al Viejo Continente entre 1850 y 1920 (aprox), muchísimos europeos fijaron su residencia en EEUU, el recién inaugurado País de las Oportunidades (TM). A esto habría que sumar algo curioso, y es el hecho de que el nombre de ese país es demasiado genérico: Estados Unidos de América. United States of America. USA.
Vale, tienen un nombre largo y genérico, pero eso no es culpa del resto del continente americano, ni mucho menos. Y hace ya demasiado tiempo que se han apropiado del término, hasta el punto de que me vienen a la mente varios ejemplos desgarradores:
+ El del título del post, que es cosa de Locnar, ya que es una anécdota suya de su estancia en Japón. Por lo visto, estuvo comentando los resultados de Octavos de final del Mundial 2010 de Sudáfrica con un estadounidense, y cuando le dijo que USA había palmado con Ghana, el tío tuvo la desfachatez de responderle con un 'Oh, so America is out of the World Cup, right?'. Pues mira, chico del futuro, en ese momento quedaban en liza Paraguay, Argentina, Brasil y Uruguay. Nada más y nada menos que la mitad de los cuartofinalistas eran americanos. Pero no, América estaba fuera del Mundial. La ostia.
+ En cualquier película, y no hablo solo de las traducciones, sino en inglés estadounidense original, se oyen barbaridades como 'soy ciudadano americano, exijo mis derechos', o una lamentable que oí en una película de secuestro aereo: 'viajan 5 franceses, 4 canadienses y 40 americanos'. Me entero ahora de que los canadienses no son americanos.
+ Café americano: el café aguachirli ese, más aguado que el central del Zaragoza (chiste chunguísimo). No sé, en sudamérica hay café cojonudo...
+ La carrera espacial entre América y la URSS. A ver, esta es una de mis preferidas... resulta que la URSS era un conjunto de paises (estados) asociados (o más bien ocupados, pero eso es otro tema), y a la URSS sí que la llamaban así y no decían América vs. Asia?!? Venga hombre, no jodamos.
Pero claro, es que nos lo hemos ganado a pulso, porque recuerdo que, estando jugando a las cartas en una terracita en Yangshuo, Jordi oyó como una china hablaba con un tío de USA, y la china quería practicar inglés, así que le preguntó que de dónde era: Where are you from? Y el tío respondió 'California'. Como dijo Jordi, teníamos que haberle dicho 'ah, and where's that?', pero no, sabemos perfectamente dónde está California, aunque ellos no distingan Noruega de Albania.
Así que, amigos, escojan, o estadounidenses o yankis, pero nunca americanos.
Porque yo ya paso xD
« Solución al error de VMware CLI: MethodMaker.so: undefined symbol: Perl_Tstack_sp_ptr
Generar UUID nuevo en VMX de ESXi 4.x (Clonar VMs en ESXi de forma 'limpia') »