Escrito por coder el 11 de agosto de 2010 en Opinión | Hits: 1347
Miren, como una imagen vale más que mil palabras, screenshot al canto:

Como pueden observar, ustedes ávidos lectores, no hay una sola acepción que haga mención a eso que se apresuran a recordar que "siempre" se ha llamado "fiesta" a las corridas de toros. No hay una sola referencia.
Es más, debajo de las definiciones vienen una serie de frases hechas: fiesta de armas, fiesta de guardar, de las Castañuelas o Tabernáculos, de pólvora, de precepto, fiesta doble, fiesta fija o inmoble, fiesta movible, fiesta nacional, simple, semidoble, fiestas reales, aguar la fiesta, coronarla, echar las fiestas, estar de fiesta, guardar la fiesta, hacer fiesta, santificarlas, no estar para fiestas, tengamos la fiesta en paz... ni una ni media mención al simbolo de Osborne.
Si en el diccionario del idioma que hablamos no hay absolutamente nada que relacione el término 'fiesta' con la tauromaquia... ¿forma realmente parte del acerbo cultural? Aunque bueno, si nos ponemos puntillosos, la acepción número 6, 'Reunión de gente para celebrar algún suceso, o simplemente para divertirse', puede aplicarse al tema taurino, porque sí que ocurre un suceso: un animal es torturado y matado en público.
HastaLosCojonesYaDeTantaTonteria (TM).
« Filtrado el epílogo de LOST: 12 minutos no necesarios
Fringe: primera promo de la tercera temporada »